馨文居

首页 > 日志大全 > 经典日志 >

纪念柴霍夫

时间:  2024-01-06   阅读:    作者:  郁达夫

  近来有许多刊物上,在发表纪念柴霍夫的文字,原因是因为他死在一九○四年的七月十五,距今三十五年了。他生于一八六○年一月二十九日,享寿四十四岁。

  从纯文艺的立场来说,他原也值得纪念。但从只在上海方面出版的刊物,纪念他的文字特多的一点来看,就可以看出,孤岛上的那些文人,正同十九世纪末年,俄皇高压下的俄国青年一样,在感到绝端的黑暗与苦闷。因为柴霍夫的作品中的人物,正是这一时代在苦闷中的青年男女,和绝了望的无智的中老年人的写照。

  在他的祖国大革命之前,他当然是影响俄国文学最大的作家之一;革命初期,因为他所描写的人物,太带灰暗的颜色,而且这些人物的绝望的悲哀太深沉了,深沉得只剩了一脸微苦笑,所以青年作家们,都对他起了反感。可是暴风雨过后的现在,当苏联诸作家做完了整理文学遗产的工作之后,又重发见了他原有的评价。他是和托尔斯泰、杜葛纳夫一样的,被视作了用俄国近代文学,制作出伟大文学的时代创造者。

  柴霍夫的作品的影响,在外国恐怕比在他的本国大些,尤其是在欧洲。譬如说,英国文学罢,约翰·密特儿东·麦莱的夫人故路查琳曼殊菲儿女士,就是受他的影响极深的一位作家。

  他的评传Anton Chehov(A Critical Study)的作者威廉姆·盖哈提William Gerhardi的初期作风的完全像他,自然更可以不必说了。

美文,小清新图片,馨文居

  还有一点,他的作品,在英国出版的有两种名译,一是爱德华·轧纳脱未亡人康斯坦斯·轧纳脱女士Constance Garnett的全集本,一是郎氏的选译本。而直到现在,前者有一册被收在《潘根丛书》的大众读物之内,后者也加入几篇戏剧,作为邓脱书店发行的《万人文库》之一而问世,也就可以见到他的影响,在英国正还强烈得很。

  柴霍夫的短篇,在法国是被视为可与莫巴桑并立的;以国民气质这样不同的两个国家,一致地会推崇这一位微苦笑艺术的深刻创制人,这也可说是他的作品伟大的一个证明。

  在我们中国,则我以为唯有鲁迅,受他的影响为最大。鲁迅和他,不但在作品的深刻、幽默、短峭诸点上,有绝大的类似之点;并且在两人同是学医出身,同是专写短篇,同是对革命抱有极大的同情,同是患肺病而死的诸点,也是相像得很。不过有一点,却绝对的不同,鲁迅是没落的乡宦人家的子弟,而柴霍夫却是农奴之子。

  总之,在中国抗战正激烈的今日,来纪念柴霍夫,虽不是正对脾胃的举动,但从善师善学的创作家的立场来说,柴霍夫也是值得纪念的一位文学上的巨人。

猜你喜欢

阅读感言

严禁发布色情、暴力、反动的言论。
文章推荐
深度阅读
每日一善文案(精选94句)有一种牵挂叫做:甘心情愿!山村雨后题你在我的诗里,我却不在你的梦里止于唇角,掩于岁月时光是个看客唯有暗香来左手流年,右手遗忘蓝色风信子那一季的莲花开落无处安放的爱情青瓦长忆旧时雨,朱伞深巷无故人那首属于我们的情歌,你把结局唱给了谁为旧时光找一个替代品,名字叫往昔少年的你行至盛夏,花木扶疏你是住在我文字里的殇其实爱不爱,变没变心,身体最诚实南方向北处,似有故人来墙外篱笆,墙内落花