署之东园,久茀不治1。修至始辟之,粪瘠溉枯2,为蔬圃十数畦,又植花果桐竹凡百本3。春阳既浮,萌者将动。园之守启曰:“园有樗4焉,其根壮而叶大。根壮则梗地脉5,耗阳气,而新植者不得滋;叶大则阴翳蒙碍,而新植者不得畅以茂。又其材拳曲臃肿,疏轻而不坚,不足养,是宜伐。”因尽薪之。明日,圃之守又曰:“圃之南有杏焉,凡其根庇之广可六七尺,其下之地最壤腴。以杏故,特不得蔬,是亦宜薪6。”修曰:“噫,今杏方春且华,将待其实,若独不能损数畦之广为杏地耶?”因勿伐。
既而悟且叹曰:“吁!庄周之说曰:樗、栎以不材终其天年,桂、漆以有用而见伤夭。今樗诚不材矣,然一旦悉剪弃;杏之体最坚密美泽可用,反见存。岂才不才各遭其时之可否耶?”
他日,客有过修者。仆夫曳薪过堂下,因指而语客以所疑。客曰:“是何怪耶?夫以无用处无用,庄周之贵也。以无用而贼7有用,乌能免哉8!彼杏之有华实也,以有生之具9而庇其根,幸矣!若桂、漆之不能逃乎斤斧者,盖有利之者在死,势不得以生也。与乎杏实异矣。今樗之臃肿不材,而以壮大害物,其见伐诚宜尔。与夫才者死不才者生之说,又异矣。凡物幸之与不幸,视其处之而已。”客既去,修然其言而记之。
1久茀不治:茀fu,杂草丛生。
2粪瘠溉枯:在贫瘠的土地上施肥,在干涸的土地上浇水。
3凡百本:总共有一百种。
4樗:chu,落叶乔木,即臭椿。
5梗地脉:阻塞地脉的疏通。
6特不得蔬,是亦宜薪:唯独不能种蔬菜,所以也砍伐了。
7贼:侵害。
8乌能免哉:怎么能免除呢?
9有生之具:是用它本身所具有的生存条件。
欧阳修这一篇文章主要是分成了三个自然段。我们现在来看看文章原文:首先第一段,开首“署之东园,久不治”,道出了背景。说在官署的东面有一个园子,一直以来都生长着很多的野草,却都没有时间也没有人去治理它。但是自从我来到这个地方之后,就着手开辟这园中贫瘠干涸的土地,给它施粪灌水,整理出十多垅菜地,又栽种了百多株花树、果树、桐树、竹子等。春天到了,阳气上升,草木萌芽了。管理菜园的人来报告说,园内有棵臭椿树,它根粗叶大。根粗就梗塞了地下的通道,消耗了阳气,使得周围新种的花木不能滋长;叶大就遮蔽了阳光,阻碍雨露,使得新种的花木不能伸展繁茂。况且这种树也不能成材,它树杆弯曲、疏松轻浮、不坚实。于是乎守园人建议对这种树“不足养”,便将所有臭椿树砍作了烧柴。第二天,作者听到守园人的一番话后,就对他说,现时正值春天,杏树将要开花,花落既可结果,还是不要为了几垅菜地而毁掉这棵杏树吧!这样杏树便被保存了下来。第二段,作者由第一段的事情引发了长长的感叹,后来作者突然想到,并且还发出了这样的感叹,难道说,有才和无才的物类差别,因为他们各自碰上的时代不同而产生幸与不幸的情况吗?庄子曾经说过:臭椿树和榨树因为不能成才而保全下来,尽享了它们的自然年华;而桂树和漆树却因是有用之材而遭砍伐,使其自然年华夭折于半途。如今,这棵臭椿树是不成才的,却一下子被连根除掉,而杏树的木质坚实致密、美观光泽,反而被保存了下来。这就是说作者在这里根据现实的不同情况提出了他自己的意见和看法。
阅读感言