馨文居

首页 > 诗歌流云 > 外国诗歌 >

虚惊

时间:  2024-03-01   阅读:    作者:  帕斯捷尔纳克

  洗衣盆和双耳木桶,

  从早到晚杂乱烦人,

  正是飘着雨的日落光景,

  正是湿漉漉的黄昏时分。

  黑暗发出的叹息声里,

  有泪水在苦苦吞咽,

  十六俄里外的远处,

  有一声声机车的呼唤。

  在花园里和院落外,

  白日早早就成夜色,

  遍地是星散的碎屑,

  一切都像身临九月。

  白天在秋的旷野之上,

  破空而来阵阵的呼啸,

  像在水一方的乡村墓地

  传来声声揪心的哀号。

  每当厉风把寡妇的

  号哭声带出了山岗,

  我的血便和她一起流注,

  双眼紧紧盯住了死亡。

  我从前厅朝窗外望去,

  一如每年所见的那样,

  看见自己的最终时刻

  又一次给推迟和延宕。

  冬天步下小小山丘,

  一路为自己开道,

  穿过落叶枯黄的恐怖,

  走向我的生命这最终目标。

  1941

  顾蕴璞译

猜你喜欢

阅读感言

严禁发布色情、暴力、反动的言论。
文章推荐
深度阅读
每日一善文案(精选94句)有一种牵挂叫做:甘心情愿!山村雨后题你在我的诗里,我却不在你的梦里止于唇角,掩于岁月时光是个看客唯有暗香来左手流年,右手遗忘蓝色风信子那一季的莲花开落无处安放的爱情青瓦长忆旧时雨,朱伞深巷无故人那首属于我们的情歌,你把结局唱给了谁为旧时光找一个替代品,名字叫往昔少年的你行至盛夏,花木扶疏你是住在我文字里的殇其实爱不爱,变没变心,身体最诚实南方向北处,似有故人来墙外篱笆,墙内落花