馨文居

首页 > 诗歌流云 > 外国诗歌 >

开始学习盎格鲁-萨克森语法

时间:  2024-05-18   阅读:    作者:  馨文居

  开始学习盎格鲁-萨克森语法

  在大约五十个世纪之后

  (这样的鸿沟全是时间为我们开凿的)

  在维京人的龙从未到达的

  一条大河的彼岸,我返回到

  那些粗糙而累人的词语

  它们,通过一张已是尘土的嘴,

  我曾在诺森布里亚和墨西亚使用过,

  在成为哈斯拉姆或博尔赫斯之前。

  上星期我们读到裘力斯·恺撒

  是从罗马城前来发现不列颠的第一人;

  在葡萄再次成熟之前我将听到

  那谜语的夜鸳啼鸣的声音

  和围绕在国王的墓穴四周的

  十二名武士的挽歌。

  另外的象征的象征,未来的

  英语或德语的变奏,由这些词语向我揭示

  它们曾有一度就是图像

  一个人用它们来赞颂大海或一把剑;

  明天它们将归来和复活,

  明天fyr将不是fire而是那

  驯服而又易变的神的状况

  望着它,没有人能免于一种古老的恐惧。

  要赞颂那无限的

  因果之迷宫,它会给我揭开

  一面镜子,在镜中我看见的将是无人

  或另一个人,而在这以前

  它已经交给我这纯粹的冥想:

  冥想一种黎明的语言。

猜你喜欢

阅读感言

严禁发布色情、暴力、反动的言论。
文章推荐
深度阅读
每日一善文案(精选94句)有一种牵挂叫做:甘心情愿!山村雨后题你在我的诗里,我却不在你的梦里止于唇角,掩于岁月时光是个看客唯有暗香来左手流年,右手遗忘蓝色风信子那一季的莲花开落无处安放的爱情青瓦长忆旧时雨,朱伞深巷无故人那首属于我们的情歌,你把结局唱给了谁为旧时光找一个替代品,名字叫往昔少年的你行至盛夏,花木扶疏你是住在我文字里的殇其实爱不爱,变没变心,身体最诚实南方向北处,似有故人来墙外篱笆,墙内落花