馨文居

首页 > 诗歌流云 > 外国诗歌 >

伦敦的妻子

时间:  2024-04-13   阅读:    作者:  哈代

  (一)

  泰晤士河边条条小巷一片浓雾,

  她独自坐在褐色雾气的深处,

  透过重重的雾帐,

  街灯象一支残烛,

  闪着寒冷的微光。

  敲门声清晰响亮,

  送信人把急电交到她手上。

  电文内容虽然简短,

  却使她猛一下眩晕倘恍:

  他——在南方遥远的土地上——阵亡……

  (二)

  第二天清晨大雾更浓,

  邮递员送信来去匆匆。

  闪闪的炉火照着一封家书,

  字字行行都是他亲笔写出,

  而那只手呀,此刻已有蛆虫光顾。

  墨迹犹新,字体坚实,意气昂扬,

  满篇都倾诉他渴望还乡:

  他打算就在明朗的夏天,

  徜徉在故乡的溪畔林间,

  他们要把爱情重新体验。

  张 玲 张 扬译

猜你喜欢

阅读感言

严禁发布色情、暴力、反动的言论。
文章推荐
深度阅读
每日一善文案(精选94句)有一种牵挂叫做:甘心情愿!山村雨后题你在我的诗里,我却不在你的梦里止于唇角,掩于岁月时光是个看客唯有暗香来左手流年,右手遗忘蓝色风信子那一季的莲花开落无处安放的爱情青瓦长忆旧时雨,朱伞深巷无故人那首属于我们的情歌,你把结局唱给了谁为旧时光找一个替代品,名字叫往昔少年的你行至盛夏,花木扶疏你是住在我文字里的殇其实爱不爱,变没变心,身体最诚实南方向北处,似有故人来墙外篱笆,墙内落花