馨文居

首页 > 诗歌流云 > 外国诗歌 >

播种的季节——黄昏的诗歌集大全

时间:  2023-10-28   阅读:    作者:  雨果

  播种的季节——黄昏

  这正是傍晚的时候。

  我坐在环形门下观赏

  落日余晖,它照临

  一日最后的农忙。

  我深受感动地凝视

  一个衣服褴褛的老头,

  在苍茫的田野上,一把把

  将未来的收成①撒进犁沟。

  他那高大的深色身影,

  横斜控制深耕的土地。

  他多么有把握地相信呵,

  时光的消逝并非无益②。

  他在广阔的平原上走动,

  一去一来,向远方抛掷颗粒,

  重新张开手,合拢又张开。

  而我,无名的知己,

  当播种者神圣②的手势,

  在杂有喧嚣的夜影中

  向空中扬起,仿佛直薄

  天上的星星,我在沉思。

  闻家驷译

  * 此诗载于1865年出版的《街头与林际之歌》,但它的写作年代,据考

  证,实为1844年,因此,雨果这首诗的创作起因,和画家米莱于1850年展

  出的著名画幅《播种者》并无关系。但在雨果的诗和米莱的画之间,确实

  也存在许多共同点,这种不谋而合,在艺术创造上原是屡见不鲜的。特别

  值得注意的是:雨果在1842年发表的《莱茵河游记》中写道:“……薄暮

  时分,在孤独的平原上,播种者大踏步地走动,激昂的手,一起一落像悲

  剧演员似的……”。这说明雨果此诗的基本素材,早已成竹在胸。

  ①不说“种子”而说“未来的收成”,意谓种子播下去,即已丰收在

  望;极其真实地反映了播种者的心情。

  ②日月运行,新陈代谢,五谷正赖以生长成熟,故云:“时光的消逝

  并非无益”。对“时光的消逝”,抱积极、肯定、健康的态度,即便在雨

  果笔下,也不多见,这里表述的,不单是心理状态,而是一种哲学观点。

  ②据勒瓦依扬的《雨果诗文选》,原文auguste借用拉丁语词义应译

  作“神圣”,因播种者的劳动是神圣的。同时代诗人拉马丁在史诗《若瑟

  兰》中歌颂耕夫,表述了同样的思想:“呵,劳动,宇宙神圣的法则,你

  的奥秘,即将实现!”。

  ──《雨果诗抄》,外国文学出版社

猜你喜欢

阅读感言

严禁发布色情、暴力、反动的言论。
文章推荐
深度阅读
每日一善文案(精选94句)有一种牵挂叫做:甘心情愿!山村雨后题你在我的诗里,我却不在你的梦里止于唇角,掩于岁月时光是个看客唯有暗香来左手流年,右手遗忘蓝色风信子那一季的莲花开落无处安放的爱情青瓦长忆旧时雨,朱伞深巷无故人那首属于我们的情歌,你把结局唱给了谁为旧时光找一个替代品,名字叫往昔少年的你行至盛夏,花木扶疏你是住在我文字里的殇其实爱不爱,变没变心,身体最诚实南方向北处,似有故人来墙外篱笆,墙内落花