馨文居

首页 > 杂文荟萃 > 网络文摘 >

中国传统文化

时间:  2024-04-14   阅读:    作者:  张 华

  近些年我们提出的中国文化“走出去”、中国文化世界传播的战略,有两个核心问题大家一直非常关注,讨论得也非常热烈。一是传播方式、传播载体问题,二是传播内容,即文化的内涵或让什么“走出去”的问题。两个问题,此前发表的评论均有所涉及,但着笔更多的是第一个问题。所有的评论,大致围绕一个中心主题,即中国文化“走出去”、中国文化世界传播的最佳方式,最好载体是文学。

  关于第二个问题,传播的内容,也曾有所涉及。比如,是剪纸、窗花,中医、中药,还是美食、美酒,唐诗、宋词,抑或中华武术、汉字书法?但是,正如贾平凹老师所说:“那些拳脚、灯笼、舞狮、吃饺子、演皮影等等,那只是一些中国文化的元素,是浅薄的、零碎的、表面的东西。元素不是元典,中国文化一定要寻到中国文化的精髓上、根本上。”

  毫无疑问,应该向国外传播中华优秀传统文化,但这会涉及“什么样的文化算优秀传统文化”“谁来判定”“国外的接受度认可度如何”等一系列问题。而且,国外受众也会产生一大堆疑问:我们生活在外国,为何要接收中国的文化?我们生活在当代,为何要接收中国古代的传统?所以,顾彬(Wolfgang Kubin)所言“中国文化‘走出去’为什么会失败”虽不中听,但说出了外国人的心声和一些事实。良药苦口,信言不美,这也许是很多场合顾彬教授不被中国全然接受的原因,而在顾彬本人看来,他是在尽一个知识分子的责任。

  顾彬教授的惊人之语和逆耳忠言还有很多,有关汉语教师带中国战争片到外国课堂放映引发争议之事,可为一例:我们年轻的汉语教师,把在国内进行爱国主义教育的电影《闪闪的红星》《小兵张嘎》等带至国外课堂放映,当时正值世界反恐声音高涨,那些对中国历史毫无了解的外国人指责我们从小就培养杀人放火的“恐怖分子”!类似的文化冲突、文化碰撞现象举不胜举,顾彬讲这样的事例也是善意提醒在选择“走出去”的影视作品时,一定要注意文化差异,以免事与愿违。

  贾平凹老师对中国文化有着独到解读,他说:“比如,中国文化中太阳历和阴阳五行的建立,是关于中华民族对宇宙自然的看法、对生命的看法。这些看法如何形成了中华民族的思维方式和它的哲学观点?比如,中国的儒、释、道,道是讲天人合一,释是讲心的转化,儒是讲自身的修养和处世的中庸。这三教是如何影响着中国的社会构成和运行的?比如,除了儒释道外,中国民间又同时认为万物有灵,对天敬畏。中国文化中这些元典的东西、核心的东西,才形成了中国人的思维和性格。它重整体、重混沌、重象形、重道德、重关系、重秩序。深入了解这些,中国的社会才能看得懂,社会上发生的许多事情才能搞明白。”“中国人的这种思维性格、宗教和哲学,进而影响和左右着中国人的审美,形成了它的不同于西方的特点。”

美文,小清新图片,馨文居

  所以,我们自己应当先搞懂弄通中国传统文化,搞懂弄通中国传统文化的精髓和特征,然后才可能更好更有效地向外国人讲述。

猜你喜欢

阅读感言

严禁发布色情、暴力、反动的言论。
文章推荐
深度阅读
每日一善文案(精选94句)有一种牵挂叫做:甘心情愿!山村雨后题你在我的诗里,我却不在你的梦里止于唇角,掩于岁月时光是个看客唯有暗香来左手流年,右手遗忘蓝色风信子那一季的莲花开落无处安放的爱情那首属于我们的情歌,你把结局唱给了谁青瓦长忆旧时雨,朱伞深巷无故人为旧时光找一个替代品,名字叫往昔少年的你南方向北处,似有故人来行至盛夏,花木扶疏你是住在我文字里的殇其实爱不爱,变没变心,身体最诚实墙外篱笆,墙内落花