轼闻之。进说于人者,必其人之有间而可入,则其说易行。战国之人贪,天下之士,因其贪而说之。危国之人惧,天下之士,因其惧而说之。是故其说易行。古之人一说而合,至有立谈之间而取公相者,未尝不始于战国、危国。何则?有间而可入也。
居今之世,而欲进说于明公之前,不得其间而求入焉,则亦可谓天下之至愚无知者矣。地方万里,而制于一姓,极天下之尊,而尽天下之富,不可以有加矣。而明公为之宰。四夷不作,兵革不试,是明公无贪于得,而无惧于失也。方西戎之炽也,狄人乘间以跨吾北,中国之大不畏,而畏明公之一词。是明公之勇,冠于天下也。明公居于山东,而倾河朔之流人1,父挈其子、夫挈其妻而自归于明公者百余万。明公人人而食之,旦旦而抚之。此百万人者,出于沟壑之中,而免于乌鸢豺狼之患。生得以养其父母,而祭其祖考,死得以使其子孙葬埋祭祀,不失其故常。是明公之仁,及于百世也。勇冠于天下,而仁及于百世,士之生于世,如此亦足矣。今也处于至足之势,则是明公无复有所羡慕于天下之功名也。五帝三代之事,百家之书,莫不尽读。礼乐刑政之大小,兵农财赋之盛衰,四海之内,地里之远近,山川之险易,物土之所宜,莫不尽知。当世之贤人君子,与夫奸伪险诈之徒,莫不尽究。至于曲学小数,茫昧恍而不可知者2,皆猎其华而咀其英,泛其流而涉其源。虽自谓当世之辩,不能傲之以其所不知。则是明公无复有所畏惮于天下之博学也。
名为天下之贤人,而贵为天子之宰,无贪于得,而无惧于失,无羡于功名,而无畏于博学,是其果无间而可入也?天下之士,果不可以进说也?轼也闻之楚左史倚相曰:“昔卫武公年九十有五,犹日箴儆于国3曰:‘自卿以下,至于官师,苟在朝者,无谓我老耄4而舍我,朝夕以交戒5我。’犹以为未也,而作诗以自戒。其诗曰:‘抑抑威仪,惟德之隅6。’”夫卫武公惟居于至足,而曰以为不足,故其没也,谥之曰睿圣武公。嗟夫明公,岂以其至足而无间以拒天下之士,则士之进说者亦何必其间之入哉?不然,轼将诵其所闻,而明公试观之。
夫天下之小人,所为奔走辐凑于大人之门而为之用者,何也?大人得其全,小人得其偏7。大人得其全,故能兼受而独制8。小人得其偏,是以聚而求合于大人之门。古之圣人,惟其聚天下之偏而各收其用,以为非偏则莫肯聚也,是故不以其全而责其偏。夫惟全者之不可以多有也,故天下之偏者,惟全之求。今以其全而责其偏,夫彼若能全,将亦为我而已矣,又何求焉。昔者夫子廉洁而不为异众之行,勇敢而不为过物之操9,孝而不徇其亲,忠而不犯其君。凡此者,是夫子之全也。原宪廉而至于贫,公良孺勇而至于斗,曾子孝而徇其亲,子路忠而犯其君。凡此者,是数子之偏也。夫子居其全,而收天下之偏,是以若此巍巍也。若夫明公,其亦可谓天下之全矣。廉而天下不以为介10,直而天下不以为讦11,刚健而不为强,敦厚而不为弱。此明公之所得之于天,而天下之所不可望于明公者也。明公居其全,天下效其偏,其谁曰不可。
异时士大夫皆喜为卓越之行,而世亦贵狡悍之才。自明公执政,而朝廷之间,习为中道,而务循于规矩。士之矫饰力行为异者,众必共笑之。夫卓越之行,非至行也,而有取于世。狡悍之才,非真才也,而有用于天下。此古之全人所以坐而收其功也。今天下卓越之行,狡悍之才,举12不敢至于明公之门,惧以其不纯而获罪于门下。轼之不肖,窃以为天下之未大治,兵之未振,财之未丰,天下之有望于明公而未获者,其或由此也欤?昔范公收天下之士,不考其素13,苟可用者,莫不咸在。虽其狂狷无行之徒,亦自效于下风,而范公亦躬为诡特之操14以震之。夫范公之取人者,是也,其自为者,非也15。伏惟明公以天下之全而自居,去其短而袭其长,以收功于无穷。

轼也,西南之匹夫,求斗升之禄而至于京师。翰林欧阳公不知其不肖,使与于制举之末,而发其猖狂之论。是以辄进说于左右,以为明公必能容之。所进《策论》五十篇,贫不能尽写,而致其半。观其大略,幸甚。
1倾河朔之流人:倾,全部。流人,流浪的人。
2至于曲学小数,茫昧恍而不可知者:曲学小数,起码的做人道理、常识。茫昧恍,愚昧无知。
3日箴儆于国:时刻恳求国人的帮助。
4老耄:老人。
5交戒:教诫。
6抑抑威仪,惟德之隅:很大的威风,都只是德行的小部分。
7大人得其全,小人得其偏:大人物具有德行的全部,小人物具有德行的某一方面。
8兼受而独制:兼爱而独自制定策略。
9勇敢而不为过物之操:即使很勇敢也不做过分的事情。
10廉而天下不以为介:廉洁,但人们不认为他孤介。
11直而天下不以为讦:刚直,但人们不认为他暴虐。
12举:全都。
13不考其素:不管他平日怎样。
14躬为诡特之操:亲身以杰出的才能。

15其自为者,非也:只是自己一个人去做,就错了。
苏轼这篇文章是给富弼的上书,我们知道富弼是和范仲淹、韩琦等一起进行庆历新政的大人物,当苏轼考上进士的时候,范仲淹已经去世,剩下来的富弼和韩琦等等重要的成员,而富弼又尤其取得了高位,所以苏轼向他写了这篇文章来推荐自己,希望自己能够得到富弼的重用。而这一篇文章虽然说是苏轼写给富弼的推荐自己的文章,实际上也说到了一个进谏的问题,苏轼认为当时的国家在用人方面还是有一定的缺陷,还是有需要进行补足的地方,所以他向富弼提出了自己的用人看法,认为还没有做到十全十美,所以希望富弼能够听取自己的意见,从而认识到自己是个人才,于是任用自己。当然这只是一种策略而已,不过这篇文章写得也并不是就没有道理,苏轼在文章中采用对历史情况的分析来说明自己的论据,还是有道理的,这也是他用来推荐自己的一种方式嘛。我们知道在中国自从隋朝以后,学子一般都是通过科举考试的方式进入仕途的,这成了中国的一个重要的创举,这也为国家提供需要的人才而开创了一条稳定的途径,这个途径为国家选拔人才真正找到了坚实的基础,因为这些学子不限门第、不限财富,有许许多多学子都是寒门子弟,甚至从贫苦的农民、渔夫等等家庭里面走出来的,真正创造了一条平等的考试途径和选拔人才的途径,所以这是隋文帝的伟大创举,为中国作出了难以估量的贡献。不过科举考试考中之后,也并不是马上就能有官做,而是要等待上面的分派,所以学子们就向朝中的忠臣写信推荐自己,这是当时每一个新考中进士的学子都在做的事情,不过苏轼这里更采用一种委婉的方式来这样表述而已。这是我们在阅读时应该注意的地方。
阅读感言