馨文居

首页 > 诗歌流云 > 外国诗歌 >

时间:  2024-07-15   阅读:    作者:  安娜·埃贝尔

  夜

  夜的寂静

  如同海底的洪流

  将我围拢。

  我躺在海蓝色水波无声的深处。

  听见我的心

  时而闪烁明亮,时而暗淡无光,

  如同一座灯塔。

  低沉的节奏

  神秘的密码

  我解析不出它的谜底。

  每当亮光闪烁,

  我双眼闭合,

  让黑夜延续,

  让寂静长存,

  我将消失其中。

  王泰来译

  雪

  雪把我们带入梦境:那里平原广袤无比,

  那里没有颜色,也没有人迹。

  我的心清醒明澈,雪把我们送上

  泡沫的马的背脊。

  戴花环的童年来临,充满梦幻,

  雪把我们抛上海的高浪,扯起张张白帆。

  雪让我们着魔,一片白色层层叠叠,

  鼓张的羽毛上那鸟的红眼烁烁闪闪,

  我的心,冰冻的棕榈树下的火点,

  鲜血涓涓地流,令人惊叹。

  王泰来译

猜你喜欢

阅读感言

严禁发布色情、暴力、反动的言论。
文章推荐
深度阅读
每日一善文案(精选94句)有一种牵挂叫做:甘心情愿!山村雨后题你在我的诗里,我却不在你的梦里止于唇角,掩于岁月时光是个看客唯有暗香来左手流年,右手遗忘蓝色风信子那一季的莲花开落无处安放的爱情青瓦长忆旧时雨,朱伞深巷无故人那首属于我们的情歌,你把结局唱给了谁为旧时光找一个替代品,名字叫往昔少年的你行至盛夏,花木扶疏你是住在我文字里的殇其实爱不爱,变没变心,身体最诚实南方向北处,似有故人来墙外篱笆,墙内落花