馨文居

首页 > 诗歌流云 > 外国诗歌 >

我为你在山岗上摘取了这朵花

时间:  2023-10-28   阅读:    作者:  佚名

  我为你在山岗上摘取了这朵花。

  它安详地生长在险峻的谗岩

  石头缝里,这巉岩俯瞰波流。

  只有老鹰认识它,也只有老鹰能和它接近。

  阴影笼罩着沉郁的海岬腹部;

  在太阳沉没的地方,我看见

  苍茫的夜正在建造起一座云朵的长廊,

  如同人们在胜利的场地树起

  一座灿烂夺目红色的巨大凯旋门。

  舟帆在飘动,到了远处越来越小;

  在漏斗形的山洼子里,有几家灯火,

  好像害怕人们看见似的,闪闪烁烁。

  我为你摘取了这朵花,我的爱。

  它颜色惨淡,花瓣没有芳香。

  它的根,只是在高山的峰顶上

  汲取了青绿色的海藻的一股苦涩味儿;

  于是我说:“可怜的花,你本当

  从这山顶上飘落到这巨大的沉渊里去,

  那儿是海藻、乌云和舟帆去的地方。

  葬身在这颗心里吧,它是更深的沉渊。

  枯萎在这个胸脯上吧,那儿跳动着整个世界。

  上天创造你而又把你付诸流水,

  它创造你是为了海洋,我却把你奉献给爱。”

  风起波涌;白日只剩下

  一道微茫的光,正在慢慢儿消逝。

  呵!当我在沉思,当黑色的沉渊

  带着黄昏各种战栗侵入我的灵魂时,

  在我思想深处我感到多么凄凉!

  1855年8月,塞克岛

  《静观集》

  闻家驷译

  * 雨果在这首诗后面注明这首诗于1855年8月写于塞克岛,但据考证,这

  首诗的写作日期应为1852年 8月。塞克岛位于泽西岛附近。1852年8月,雨

  果曾偕同长于查理赴该岛游览,而朱丽叶不与焉。返回泽西岛后,雨果把在

  塞克岛写的这首诗,连同他在那儿采摘的一朵银莲花送给了朱丽叶。时雨果

  谪居异域,心绪万端,他在诗中以一朵颜色惨淡的小白花自比,渴望能在比

  海还深的情人怀抱里找到安慰和归宿,寄兴深远,情见于词,无怪乎朱丽叶

  看到这首诗时被感动得流下泪来。

猜你喜欢

阅读感言

严禁发布色情、暴力、反动的言论。
文章推荐
深度阅读
每日一善文案(精选94句)有一种牵挂叫做:甘心情愿!山村雨后题你在我的诗里,我却不在你的梦里止于唇角,掩于岁月时光是个看客唯有暗香来左手流年,右手遗忘蓝色风信子那一季的莲花开落无处安放的爱情青瓦长忆旧时雨,朱伞深巷无故人那首属于我们的情歌,你把结局唱给了谁为旧时光找一个替代品,名字叫往昔少年的你行至盛夏,花木扶疏你是住在我文字里的殇其实爱不爱,变没变心,身体最诚实南方向北处,似有故人来墙外篱笆,墙内落花