馨文居

首页 > 诗歌流云 > 外国诗歌 >

晨思

时间:  2023-11-22   阅读:    作者:  兰波

  夏日,凌晨四点,

  爱情的睡眠正酣,

  树林中的黎明

  散发着节日之夜的气息。

  而在那开阔的工地上,

  迎着赫斯佩里得斯的太阳,

  木工们已经卷起袖子

  开始晃动。

  在苔藓的荒漠中,

  他们默默地制作棺木。

  其中城市的珍宝,

  将在虚拟的天空下发笑。

  啊?为了这些美好的工人们,

  巴比伦国王的臣民,

  维纳斯!暂时放开这些情人,

  他们的灵魂戴着花冠。

  噢,牧羊人的女王!

  快给工人们送去烈酒,

  愿他们的力量平息,

  以等待正午大海的沐浴。

  1872年5月

  王以培译

  www.xinwenju.com

猜你喜欢

阅读感言

严禁发布色情、暴力、反动的言论。
文章推荐
深度阅读
每日一善文案(精选94句)有一种牵挂叫做:甘心情愿!山村雨后题你在我的诗里,我却不在你的梦里止于唇角,掩于岁月时光是个看客唯有暗香来左手流年,右手遗忘蓝色风信子那一季的莲花开落无处安放的爱情青瓦长忆旧时雨,朱伞深巷无故人那首属于我们的情歌,你把结局唱给了谁为旧时光找一个替代品,名字叫往昔少年的你行至盛夏,花木扶疏你是住在我文字里的殇其实爱不爱,变没变心,身体最诚实南方向北处,似有故人来墙外篱笆,墙内落花