国于南山之下,宜若起居饮食与山接也。四方之山,莫高于终南1。而都邑之丽山者,莫近于扶风2。以至近求最高,其势必得。而太守之居,未尝知有山焉。虽非事之所以损益,而物理有不当然者3,此凌虚之所为筑也4。
方其未筑也,太守陈公杖履5逍遥于其下。见山之出于林木之上者,累累如人之旅行于墙外而见其髻也。曰:“是必有异”,使工凿其前为方池,以其土筑台,高出于屋之危6而止。然后人之至于其上者,恍然不知台之高,而以为山之踊跃奋迅而出也。
公曰:“是宜名凌虚。”以告其从事苏轼,而求文以为记。
轼复于公曰:“物之废兴成毁,不可得而知也。昔者荒草野田,霜露之所蒙翳,狐虺之所窜伏。方是时,岂知有凌虚台耶?废兴成毁,相寻于无穷;则台之复为荒草野田,皆不可知也。尝试与公登台而望,其东则秦穆之祈年、橐泉7也,其南则汉武之长杨、五柞8,而其北则隋之仁寿,唐之九成9也。计其一时之盛,宏杰诡丽,坚固而不可动者,岂特百倍于台而已哉!然而数世之后,欲求其仿佛,而破瓦颓垣,无复存者。既已化为禾黍荆棘丘虚陇亩矣,而况于此台欤?夫台犹不足恃以长久,而况于人事之得丧,忽往而忽来者欤?而或者欲以夸世而自足,则过矣。盖世有足恃者,而不在乎台之存亡也!既已言于公,退而为之记。
1终南:终南山。

2扶风:凤翔府。
3物理有不当然者:事情都有其规律。
4此凌虚之所为筑也:这就是修建凌虚的原因。
5杖履:拄着手杖来到。
6屋之危:屋顶。
7祈年、橐泉:秦朝的宫殿。
8长杨、五柞:汉朝的宫殿。
9隋之仁寿,唐之九成:仁寿,隋朝的宫殿,后在唐朝时改名为九成。
苏轼这一篇文章写的是一处风景之事。我们知道古人都喜欢游山玩水,也很喜欢在游玩的地方力所能及地建个小亭子或者小台子什么的,来作为玩累了的休憩之所。比如苏轼在这篇文章中所写的这个小台子就是这样,不但选择好的地方,而且能够有助于欣赏风景和休息,这确实是古人的高雅之所在。苏轼在文中极写山之高,隐含景色之美;极言城邑距山之近,暗藏观山之易。高山美景迫在眼前,只需举手投足便可秀色饱餐,以至近求最高岂不美哉!下面作者却笔锋一转,说太守居住终南山下还不知山之峻美,由此而引出了几丝遗憾,也为由山而台作了巧妙的过渡。然后再说由太守杖履而游,游而见山,见山而思异,思异而凿池筑台。层层相因,句句紧扣,只寥寥几笔便清楚明了地叙写出了筑台的始末。同时,叙述还具有生动形象的特征。“杖履逍遥”活画出了太守悠然自得的神情;“累累如人之旅行于墙外而见其髻也”一句,又化静为动,把静态的山峦赋予了动态的活力,给人以清新自然、流动变化的美的享受。最后是把兴废成毁的自然之理说得鞭辟入里。太守求文原希望得几句吉利的话,苏轼却借此大讲兴废之理,不能不说含有讽刺的意味。“物之兴废成毁,不可得而知也”是立论的基础,作者用它启开议论的笔端,把凌虚台的兴成推广至茫茫时间的长河,以变化流动的眼光来关照它,从而把有化为无,把实变为虚。从苏轼这篇文章中,我们可以看出古人通过一个小亭子或者小台子就能展开充分的想象,而联系到许许多多的事情上面去,从这里,我们可以看出作者这样一种跳跃的活泼的思绪,从这里我们也可以知道古人那种美妙的精神世界了。
阅读感言